Rabu, 27 Februari 2008

One More Time, One More Chance..

Lirik lagu ma terjemahan dari One More Time, One More Chance..
Somehow.. just wanna post it here.. :)


これ以上何を失えば 心は許される
どれ程の痛み成らば もう一度君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around

食い違う時はいつも僕が割きに折れたね
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない

Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向かいのホーム路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うならいますぐ君のもとへ
できない事はもう何もない
全てかけて抱きしめて見せるよ

I'm always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn't be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn't do
I would put everything on the line and hold you tight

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるならいますぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

I'm always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn't be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I'll be from now on
And the words I never said: "I love you."

夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動

The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の町桜木町で
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うならいますぐ君のもとへ
できない事はもう何もない
全てかけて抱きしめて見せるよ

I'm always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn't be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn't do
I would put everything on the line and hold you tight

いつでも捜しているよ どっかに君の欠片を
旅先の店新聞の隅
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるならいますぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

I'm always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller's store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn't be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I'll be from now on
And the words I never said: "I love you."

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行町の 踏み切りあたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば何ども君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど

I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn’t be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters

2 komentar:

cYoZ mengatakan...

bu....
gimana caranya masukin huruf jepang ke blog?
tapi ga pake install...
huhuhuuhhu...
gaptek gw...
wwkwkwkwkwkwk...

kakkoi...
btw, loe ga masukin list ikemen loe?
itu tuh, yang ada di ****...
wkwkwkwkwkwk....
klo ktwan, mampus gw...

ja ne...

Esther mengatakan...

Pake cara lama, bu.. Ctrl-C ama Ctrl-V.. Hueheuhue... ;p
List ikemen gw..? Hehe.. Jangan akh.. ;D